“أيام لانهاية لها عند نقطة زيرو” مجموعة قصصية لاستيلا قاتيانو في ترجمة ألمانية
برلين - مشاوير
صدرت عن دار نشر «Edition Orient» الترجمة الالمانية لمجموعة قصصية للكاتبة الجنوب سودانية إستيلا قايتانو تحت عنوان «أيام لانهاية لها عند نقطة زيرو».
وكتبت دار النشر: «أبطالنا لايفقدون كرامتهم أبدًا”، واعتبرت النصوص: “تخليدًا لذكراهم بصورة قوية وشعرية”.
وتُشير (مشاوير) إلى أنه سبق وصدرت ترجمات للكاتبة والقاصة باللغة الانجليزية، و انطلقت إستيلا قايتانو من سهول النيل إلى نهر السين بباريس عزّفت الروائية الجنوب سودانية ألحان الكلمات لتُسمع ، وتُقرأ في أقصى أقاصي أوروبا. وعبرت الروائية والقاصة إستيلا قايتانو نيابةً عن المُهمشين ، والطبقة الكادحة عن حالهم المأساوي. كتبت إستيلا بأحروفٍ صادق ماعانته هي واسرتها من بطش الحرب في الجنوب لترتحل محلمةً بالاحداث الحزينة الى الخرطوم وفي مخيلتها الخصبة لحظاتٍ رأت انها لابد ان ترى النور.
تكتب إستيلا باللغة العربية وفي ذات نفسها المشروقة أحداثٍ رأت ان تجد النور رغم دمويته ومأساته.
وعاشت احداثٍ مأساوية فأختارت ان تُعبر عن تلك الاحداث ادبيًا عبر مجموعة من القصص القصيرة منها «زهرة ذابلة والعودة» التي نشرت في عامي 2004-2015. وتحكي عن قصص يومية لاولئك الذين يتحملون عبء الحياة والوجود ولكنهم لايفقدون كرامتهم أبدًا، وترتبط القصة بنظرة المؤلفة الرحمية لابطالها الذين تخلد ذاكرتهم بصورة قوية وشعرية.
وقالت انها ستكون حضورًا في المعرض لتدشين كتاب مدينة «Leipzig» لتدشين وتوقيع الكتاب ، بالإضافة للمشاركة مع كتاب آخرين في عدد من الحوارات والقراءات تنظمها منظمة القلم الالمانية.